משרד התחבורה: סמלים חדשים לצמתים ומחלפים

הסמלים החדשים יחליפו את המילים 'מחלף' או 'צומת', המצוינות כיום בשלוש שפות: עברית, ערבית ואנגלית


00:00 ,25.05.2010 מאת: מערכת פורט2פורט

הסמלים החדשים יחליפו את המילים 'מחלף' או 'צומת', המצוינות כיום בשלוש שפות: עברית, ערבית ואנגלית
 
מהיום בכל הרשויות המקומיות בארץ: סמלים חדשים המציינים מחלף או צומת יחליפו את הכיתוב על שלטי ההדרכה ויקלו על הנהגים את ההתמצאות בכביש.
 
הסמלים החדשים שאושרו על ידי שר התחבורה והבטיחות בדרכים, ישראל כץ, יחליפו את המילים מחלף או צומת, המצויינות כיום בשלוש שפות: עברית, ערבית ואנגלית והם יציגו בפני הנהג את הצומת או המחלף אליו הוא מתקרב, בצורה פשוטה וברורה.
 
המפקח על התעבורה במשרד התחבורה והבטיחות בדרכים, אלכס לנגר, שלח היום חוזר לכל הרשויות המקומיות בארץ המחייב אותם להציב את השילוט החדש בכל מחלף או צומת חדש שיבנה בתחומם.
 
שר התחבורה ציין כי פישוט השלטים וצמצום הכיתוב בהם נחוץ וחיוני לאור התפתחות רשת הכבישים בישראל והגידול במספר הצמתים והמחלפים בשנים האחרונות.
 
"ישנה חשיבות מיוחדת לצמצום האותיות בשלטים לנוכח העובדה כי בישראל נוהגים להציב שילוט הדרכה בכבישים בשלוש שפות. ריבוי המילים המקשה לעיתים על העברת המידע לנהג" הוסיף כץ.